home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ History of the World / History of the World (Bureau Development, Inc.)(1992).BIN / dp / 0116 / 01160.txt next >
Text File  |  1992-10-11  |  38KB  |  577 lines

  1. $Unique_ID{how01160}
  2. $Pretitle{}
  3. $Title{Discovery Of America
  4. Part VII}
  5. $Subtitle{}
  6. $Author{Fiske, John}
  7. $Affiliation{}
  8. $Subject{de
  9. coast
  10. vespucius
  11. voyage
  12. footnote
  13. cape
  14. letter
  15. degrees
  16. et
  17. first}
  18. $Date{1892}
  19. $Log{}
  20. Title:       Discovery Of America
  21. Book:        Chapter VII: Mundus Novus
  22. Author:      Fiske, John
  23. Date:        1892
  24.  
  25. Part VII
  26.  
  27.      The fourth voyage of Columbus was not the first response made by Spain to
  28. the voyage of Gama.  The first response was entrusted to Vicente Yanez Pinzon,
  29. the way having been indicated by the second voyage of Vespucius, in company
  30. with Ojeda and La Cosa, in the summer of 1499.  The voyage of Ojeda was
  31. instigated by Bishop Fonseca, with some intention of taking out of the hands
  32. of Columbus the further exploration of the coast upon which valuable pearls
  33. had been found.  The expedition sailed May 16, 1499, from Cadiz, ran down to
  34. the Cape Verde islands, crossed the equator, and sighted land on the coast of
  35. Brazil in latitude 4 Degrees or 5 Degrees S., somewhere near Aracati.
  36. Vespucius gives a good account of this half-drowned coast. ^1 Thence the
  37. ships ran a few leagues to the southeast, probably to see whether the shore
  38. seemed to be that of an island or a continent.  Finding progress difficult
  39. against the equatorial current, they turned about and ran northwest as far as
  40. Cayenne, thence to Paria, and so on to Maracaibo and to Cape de la Vela.  From
  41. this point Ojeda, with part of the little squadron, went over to Hispaniola,
  42. and arrived there on the 5th of September.  Ojeda's visit to that island was
  43. made in no friendly spirit toward Columbus, but there is good reason for
  44. believing that the Admiral or some of his people learned the particulars of
  45. Ojeda's route across the ocean and his landfall.  Early in October two
  46. caravels were sent from San Domingo to Spain, and probably carried such
  47. information as to determine the route to be taken by Pinzon.  That gallant
  48. captain started in December, and followed in the track of Vespucius and Ojeda,
  49. but went a little farther to the south, losing sight of the pole-star and
  50. finally striking the coast of Brazil near the site of Pernambuco, in latitude
  51. 8 Degrees S.  Our accounts of this voyage ^1 are meagre, and it does not
  52. appear just why Pinzon turned northward from that point.  While crossing the
  53. equator from south to north, with no land in sight, he found the sea-water
  54. fresh enough to drink.  Full of wonder at so strange a thing he turned in
  55. toward the coast and entered the mouth of the greatest river upon the earth,
  56. the Amazon, nearly a hundred miles wide and sending huge volumes of fresh
  57. water more than a hundred miles out into the sea.  After proceeding as far as
  58. the Pearl Coast and Hispaniola, and losing two of his ships in a hurricane,
  59. Pinzon returned to Spain in September, 1500.  When he arrived he found that
  60. his fellow-townsman Diego de Lepe had set sail just after him, in January,
  61. with two caravels, and had returned in June, after having doubled Cape San
  62. Roque and followed the Brazilian coast to latitude 10 Degrees S., or
  63. thereabouts, far enough to begin to recognize its southwesterly trend. ^1
  64.  
  65. [Footnote 1: The landfall on this voyage has been commonly placed on the coast
  66. of Surinam, about 600 miles eastward from Trinidad.  This is because Ojeda, in
  67. his testimony in the Probanzas, did not allude to any place farther east than
  68. Surinam.  But this negative evidence is here of small value.  In a second
  69. voyage, in 1502, Ojeda had trespassed upon Portuguese territory, and had been
  70. censured and heavily fined for so doing (Navarrete, tom. ii. p. 430).
  71. Evidently in giving his testimony, in 1513, Ojeda thought it prudent to give
  72. the Portuguese a wide berth, and as there was no occasion for his saying that
  73. he had been on the coast of Brazil, he said nothing about it.  The account of
  74. Vespucius is clear and straightforward.  It is true that Mr. Hubert Bancroft
  75. says, "his account in the different forms in which it exists is so full of
  76. blunders that it could throw but little light upon the subject" (Central
  77. America, vol. i. p. 113).  When Mr. Bancroft says this, he of course has in
  78. mind the spurious letter published in 1745 by Bandini, in which Vespucius is
  79. supposed to give to his friend Lorenzo di Pier Francesco de' Medici an account
  80. of his second voyage.  The MS. of this letter which professes to be an
  81. original, and by which Bandini was deceived, is at Florence, in the Biblioteca
  82. Riccardiana, MS. No. 2112.  Neither the paper nor the ink is older than the
  83. seventeenth century, the handwriting is not that of Vespucius, the language is
  84. a very different Italian from that which he used, and the pages swarm with
  85. absurdities.  (See Varnhagen's paper in Bulletin de la societe de geographie,
  86. avril, 1858.) Nothing except the blundering change of Lariab to Parias has
  87. done so much to bemuddle the story of Vespucius as this letter which some
  88. clever scamp was kind enough to write for him after he had been more than a
  89. hundred years under the sod.  It is curious to see the elaborate arguments to
  90. which Humboldt was driven, in his Examen critique, tom. v., because he did not
  91. begin at the beginning, with textual criticism of sources, and so accepted
  92. this epistle as genuine.  The account of Ojeda's voyage in the third volume of
  93. Irving's Columbus, from its mixing the first and second voyages of Vespucius,
  94. is so full of blunders as to be worse than worthless to the general reader.]
  95.  
  96. [Footnote 1: Manuel de Valdovinos, one of the witnesses in the Probanzas, says
  97. that he went on this voyage with Pinzon the second time that he (Pinzon) went
  98. to make discoveries ("la segunda vez que fue a descubrir," Navarette, tom.
  99. iii. p. 552).  This might mean that his first voyage was the one with Columbus
  100. in 1492, but in accordance with the general usage of these speakers, the
  101. phrase refers to him as for the second time in command, so that his first
  102. voyage must have been that of 1497-98.]
  103.  
  104. [Footnote 1: From June, 1499, to April, 1500, Pero Alonso Nino and Cristoval
  105. Guerra made a voyage to the Pearl Coast and acquired much wealth, but as it
  106. contributed nothing to the progress of discovery I have not included it in my
  107. list.
  108.  
  109.      The voyage of Rodrigo de Bastidas, with La Cosa for pilot, from October,
  110. 1500, to September, 1502, was also in its main intent a voyage for pearls and
  111. gold, but it completed the discovery of the northern coast of what we now know
  112. to be South America, from Cape de la Vela to Puerto Bello on the isthmus of
  113. Darien.]
  114.  
  115.      Affairs now became curiously complicated.  King Emanuel of Portugal
  116. intrusted to Pedro Alvarez de Cabral the command of a fleet for Hindustan, to
  117. follow up the work of Gama and establish a Portuguese centre of trade on the
  118. Malabar coast.  This fleet of thirteen vessels, carrying about 1,200 men,
  119. sailed from Lisbon March 9, 1500.  After passing the Cape Verde islands, March
  120. 22, for some reason not clearly known, whether driven by stormy weather or
  121. seeking to avoid the calms that were apt to be troublesome on the Guinea
  122. coast, Cabral took a somewhat more westerly course than he realized, and on
  123. April 22, after a weary progress averaging less than 60 miles per day, he
  124. found himself on the coast of Brazil not far beyond the limit reached by Lepe.
  125. It was easy enough thus to cross the ocean unintentionally, for in that
  126. latitude the Brazilian coast lies only ten degrees west of the meridian of the
  127. Cape Verde islands, and the southern equatorial current, unknown to Cabral,
  128. sets strongly toward the very spot whither he was driven.  Approaching it in
  129. such a way Cabral felt sure that this coast must fall to the east of the papal
  130. meridian. Accordingly on May day, at Porto Seguro in latitude 16 Degrees 30
  131. Minutes S., he took formal possession of the country for Portugal, and sent
  132. Gaspar de Lemos in one of his ships back to Lisbon with the news. ^1 On May 22
  133. Cabral weighed anchor and stood for the Cape of Good Hope.  As the fleet
  134. passed that famous headland the angry Genius of the Cape at last wreaked his
  135. vengeance upon the audacious captain who had dared to reveal his secret.  In a
  136. frightful typhoon four ships were sunk, and in one of them the gallant
  137. Bartholomew Dias found a watery grave.
  138.  
  139. [Footnote 1: See Gandavo, Historia da provincia Santa Cruz a vulgarmente
  140. chamamos Brazil, Lisbon, 1576, cap. i.; Riccioli, Geographia et Hydrographia,
  141. Venice, 1671, lib. iii. cap 22; Barros, Asia, dec. i. lib. v. cap. 2; Macedo,
  142. Nocoes de Corographia do Brazil, Rio de Janeiro, 1873; Machado, Memoria sobre
  143. o descobrimento do Brazil, Rio de Janeiro, 1855.]
  144.  
  145.      Cabral called the land he had found Vera Cruz, a name which presently
  146. became Santa Cruz; but when Lemos arrived in Lisbon with the news he had with
  147. him some gorgeous paroquets, and among the earliest names on old maps of the
  148. Brazilian coast we find "Land of Paroquets" and "Land of the Holy Cross." The
  149. land lay obviously so far to the east that Spain could not deny that at last
  150. there was something for Portugal out in the "ocean sea." Much interest was
  151. felt at Lisbon.  King Emanuel began to prepare an expedition for exploring
  152. this new coast, and wished to secure the services of some eminent pilot and
  153. cosmographer familiar with the western waters. Overtures were made to
  154. Americus, a fact which proves that he had already won a high reputation.  The
  155. overtures were accepted, for what reason we do not know, and soon after his
  156. return from the voyage with Ojeda, probably in the autumn of 1500, Americus
  157. passed from the service of Spain into that of Portugal.
  158.  
  159.      The remark was made long ago by Dr. Robertson, that if Columbus had never
  160. lived, and the chain of causes and effects at work independently of him had
  161. remained unchanged, the discovery of America would not long have been
  162. postponed. ^1 It would have been discovered by accident on April 22, 1500, the
  163. day when Cabral first saw the coast of Brazil.  All other navigators to the
  164. western shores of the Atlantic since 1492 were successors of Columbus; not so
  165. Cabral.  In the line of causal sequence he was the successor of Gama and Dias,
  166. of Lancarote and Gil Eannes, and the freak of wind and wave that carried him
  167. to Porto Seguro had no connection with the scientific triumph of the great
  168. Genoese.
  169.  
  170. [Footnote 1: Robertson, History of America, book ii.  Harrisse makes a similar
  171. remark in the preface to his Christophe Colomb.]
  172.  
  173.      This adventure of Cabral's had interesting consequences.  It set in
  174. motion the train of events which ended after some years in placing the name
  175. "America" upon the map.  On May 14, 1501, Vespucius, who was evidently
  176. principal pilot and guiding spirit in this voyage under unknown skies, set
  177. sail from Lisbon with three caravels.  It is not quite clear who was chief
  178. captain, but M. Varnhagen has found reasons for believing that it was a
  179. certain Don Nuno Manuel. ^1 The first halt was made on the African coast at
  180. Cape Verde, the first week in June; and there the explorers met Cabral on his
  181. way back from Hindustan.  According to the letter attributed to Vespucius and
  182. published in 1827 by Baldelli, ^2 the wealth stowed away in Cabral's ships was
  183. quite startling.  "He says there was an immense quantity of cinnamon, green
  184. and dry ginger, pepper, cloves, nutmegs, mace, musk, civet, storax, benzoin,
  185. porcelain, cassia, mastic, incense, myrrh, red and white sandalwood, aloes,
  186. camphor, amber," Indian hemp and cypress, as well as opium and other drugs too
  187. numerous to mention.  "Of jewels he saw many diamonds, rubies, and pearls, and
  188. one ruby of a most beautiful colour weighed seven carats and a half, but he
  189. did not see all." ^3 Verily, he says, God has prospered King Emanuel.
  190.  
  191. [Footnote 1: Varnhagen, Nouvelles recherches sur les derniers voyages du
  192. Navigateur Florentin, Vienna, 1869, p. 9.]
  193.  
  194. [Footnote 2: If not itself genuine, it is very likely based on genuine
  195. memoranda.]
  196.  
  197. [Footnote 3: Major, Prince Henry the Navigator, p. 412; see the document in
  198. Varnhagen, Amerigo Vespucci, p. 81.]
  199.  
  200.      After leaving Cape Verde the little fleet had to struggle through the
  201. belt of calms, amid a perpetual sultry drizzle with fierce thunder and
  202. lightning.  After sixty-seven days of "the vilest weather ever seen by man"
  203. they reached the coast of Brazil in latitude about 5 Degrees S., on the
  204. evening of the 16th of August, the festival-day of San Roque, whose name was
  205. accordingly given to the cape before which they dropped anchor. From this
  206. point they slowly followed the coast to the southward, stopping now and then
  207. to examine the country.  In some places the inhabitants were ferocious
  208. Indians, who received them with showers of arrows, but fled in terror from
  209. firearms. ^1 In other places they found the natives disposed to be friendly,
  210. but "wicked and licentious in their manner of living, more like the style of
  211. the Epicureans than that of the Stoics.  All their women are in common, and
  212. they have neither kings nor temples nor idols.  Neither have they commerce or
  213. money; but they have strife among them and fight most cruelly and without any
  214. order.  They also feed on human flesh.  I saw one very wicked wretch who
  215. boasted, as if it were no small honour to himself, that he had eaten three
  216. hundred men.  I saw also a certain town, in which I staid about twenty-seven
  217. days, where salted human flesh was suspended from the roofs of the houses,
  218. even as we suspend the flesh of the wild boar from the beams of the kitchen,
  219. after drying and smoking it, or as we hang up strings of sausages.  They were
  220. astonished to hear that we did not eat our enemies, whose flesh they say is
  221. very appetizing, with dainty flavour and wondrous relish." ^1 The climate and
  222. landscape pleased Americus much better than the people.  He marvelled at the
  223. temperate and balmy atmosphere, the brilliant plumage of the birds, of the
  224. enormous trees, and the aromatic herbs, endowed by fancy with such hygienic
  225. virtues that the people, as he understood them to say, lived to be a hundred
  226. and fifty years old.  His thoughts were of Eden, like those of Columbus on the
  227. Pearl Coast.  If the terrestrial paradise is anywhere to be found on the
  228. earth, said Vespucius, it cannot be far from this region.
  229.  
  230. [Footnote 1: "There were two in the shippe which toke vpon them to vewe the
  231. lande, and learne what spyces and other commodities might be had therein.
  232. They were appoynted to returne within the space of fiue daies at the
  233. vttermost.  But when eyght dayes were now paste, they whiche remayned in the
  234. shippes heard yet nothing of theyr returne: wher as in the meane time great
  235. multitudes of other people of the same lande resorted to the Sea syde, but
  236. could by no meanes be allured to communicacion.  Yet at the length they
  237. broughte certaine women, which shewed themselues familier towarde the
  238. Spaniardes [i.e. Portuguese].  Wherupon they sent forth a young man, beyng
  239. very strong and quicke, at whom as the women wondered, and stode gazing on him
  240. and feling his apparell, there came sodenynly a woman downe from a mountayne,
  241. bringing with her secretely a great stake, with which she gaue him such a
  242. stroke behynde that he fell dead on the earth.  The other womenne foorthwith
  243. toke hym by the legges, and drewe him to the mountayne, whyle in the mean tyme
  244. the men of the countreye came foorth with bowes and arrowes, and shot at oure
  245. men.  But the [Portuguese] dischargeing foure pieces of ordenaunce agaynst
  246. them, droue them to flighte.  The women also which had slayne the yong man,
  247. cut hym in pieces euen in the sight of the [Portuguese], shewing them the
  248. pieces, and rosting them at a greate fyre.  The men also made certayn tokens,
  249. wherby they declared that not past viii.  daies before they had in lyke maner
  250. serued other christian men.  Wherfore ye [Portuguese] hauinge thus sustayned
  251. so greuous iniuries vnreuenged, departed with euil wyl." Eden's Treatise of
  252. the Newe India, London, 1553.]
  253.  
  254. [Footnote 1: See the letter of Madici, in Varnhagen, Amerigo Vespucci, p. 19.]
  255.  
  256.      So much time was given to inspecting the country and its inhabitants that
  257. the progress of the ships was slow.  It was not until All Saints Day, the
  258. first of November, that they reached the bay in latitude 13 Degrees S., which
  259. is still known by the name which they gave it, Bahia de Todos Santos. ^1 On
  260. New Year's day, 1502, they arrived at the noble bay where fifty-four years
  261. later the chief city of Brazil was founded.  They would seem to have mistaken
  262. it for the mouth of another huge river, like some that had already been seen
  263. in this strange world; for they called it Rio de Janeiro (river of January).
  264. ^2 Thence by February 15 they had passed Cape Santa Maria, when they left the
  265. coast and took a southeasterly course out into the ocean.  Americus gives no
  266. satisfactory reason for this change of direction; such points were probably
  267. reserved for his book.  Perhaps he may have looked into the mouth of the river
  268. La Plata, which is a bay more than a hundred miles wide; and the sudden
  269. westward trend of the shore may have led him to suppose that he had reached
  270. the end of the continent.  At any rate, he was now in longitude more than
  271. twenty degrees west of the meridian of Cape San Roque, and therefore
  272. unquestionably out of Portuguese waters.  Clearly there was no use in going on
  273. and discovering lands which could belong only to Spain.  This may account, I
  274. think, for the change of direction.  New lands revealed toward the southeast
  275. might perhaps come on the Portuguese side of the line.  Americus was already
  276. somewhat farther south than the Cape of Good Hope, and nearer the antarctic
  277. pole than any civilized man had ever been before, except Bartholomew Dias.
  278. Possibly he may also have had some private notion of putting Ptolemy's theory
  279. of antarctic land to the test.  On the part of officers and crews there seems
  280. to have been ready acquiescence in the change of course.  It was voted that
  281. for the rest of the voyage Americus should assume the full responsibility and
  282. exercise the chief command; and so, after laying in food and fresh water
  283. enough to last six months, they started for realms unknown.
  284.  
  285. [Footnote 1: The misreading of this name, in which the h was changed into d,
  286. gave rise to one of the funniest absurdities known to geography.  A Bahia de
  287. Todos Santos became La Badia de Todos Santos (Latin, Abbatia Omnium
  288. Sanctorum); so the Bay became an Abbey, supposed to exist on that barbarous
  289. coast!!  The reader may see this name, given very distinctly, upon the Ruysch
  290. map, and also (if his eyes are sharp) on the Tabula Terre Nove.
  291.  
  292.      Mr. Winsor (Narr. and Crit. Hist., viii. 373) attributes the discovery of
  293. the Bahia de Todos Santos to Christovao Jaques in 1503.  But that is
  294. impossible, for the name occurs in that place on the Cantino map. Vespucius
  295. arrived in Lisbon September 7, 1502; so that I believe we can fix the date of
  296. that map at between September 7 and November 19, 1502.]
  297.  
  298. [Footnote 2: Varnhagen, p. 110; the name is sometimes attributed to Martino de
  299. Sousa, 1531, but that is improbable.  See Winsor, Narr. and Crit. Hist., viii.
  300. 390.]
  301.  
  302.      The nights grew longer and longer until by April 3 they covered fifteen
  303. hours.  On that day the astrolabe showed a southern latitude of 52 Degrees.
  304. Before night a frightful storm overtook our navigators, and after four days of
  305. scudding under bare poles, land hove in sight, but no words of welcome greeted
  306. it.  In that rough sea the danger on such a coast was appalling, all the more
  307. so because of the fog and sleet.  It was the island of South Georgia, in
  308. latitude 54 Degrees S., and about 1,200 miles east from Tierra del Fuego.
  309. Captain Cook, who rediscovered it in January (midsummer), 1775, called it the
  310. most wretched place he had ever seen on the globe.  In comparison with this
  311. scarped and craggy island, covered down to the water's edge with glaciers,
  312. Cook called the savage wastes of Tierra del Fuego balmy and hospitable.
  313. Struggling gusts lash the waves into perpetual fury, and at intervals in the
  314. blinding snow-flurries, alternated with freezing rains, one catches ominous
  315. glimpses of tumbling ice-floes and deadly ledges of rock.  For a day and a
  316. night while the Portuguese ships were driven along within sight of this
  317. dreadful coast, the sailors, with blood half frozen in their veins, prayed to
  318. their patron saints and made vows of pilgrimage.  As soon as the three ships
  319. succeeded in exchanging signals, it was decided to make for home.  Vespucius
  320. then headed straight N. N. E., through the huge ocean, for Sierra Leone, and
  321. the distance of more than 4,000 miles was made - with wonderful accuracy,
  322. though Vespucius says nothing about that - in thirty-three days.  At Sierra
  323. Leone one of the caravels, no longer seaworthy, was abandoned and burned;
  324. after a fortnight's rest ashore, the party went on in the other two ships to
  325. the Azores, and thence after some further delay to Lisbon, where they arrived
  326. on the 7th of September, 1502.
  327.  
  328.      When we remember how only sixty-seven years before this date the
  329. dauntless Gil Eannes sailed into the harbour of Lisbon amid deafening plaudits
  330. over the proud news that in a coasting voyage he had passed beyond Cape
  331. Bojador, there is something positively startling in the progress that had been
  332. achieved.  Among all the voyages made during that eventful period there was
  333. none that as a feat of navigation surpassed this third of Vespucius, and there
  334. was none, except the first of Columbus, that outranked it in historical
  335. importance.  For it was not only a voyage into the remotest stretches of the
  336. Sea of Darkness, but it was preeminently an incursion into the antipodal world
  337. of the southern hemisphere.  Antarctic cold was now a matter of positive
  338. experience, no less than arctic cold. ^1 Still more remarkable was the change
  339. in the aspect of the starry heavens. Voyages upon the African coast had indeed
  340. already familiarized Portuguese sailors with the disappearance of the
  341. pole-star below the northern horizon, and some time before reaching the
  342. equator one could see the majestic Southern Cross. ^2 But in this course from
  343. Lisbon to South Georgia Vespucius sailed over an arc of 93 Degrees, or more
  344. than one fourth the circumference of the globe.  Not only the pole-star, but
  345. the Great Bear, the Swan, and the larger part of the constellations visible
  346. from Lisbon sank out of sight; Castor and Pollux, Arcturus and the Pleiades,
  347. were still visible, but in strange places, while over all the sky ahead
  348. twinkled unknown stars, the Milky Way changed its shape, and the mysterious
  349. Coalsacks seemed to beckon the voyager onward into realms of eternal sleet and
  350. frost.  Our Florentine navigator was powerfully affected by these sights.  The
  351. strange coast, too, which he had proved to extend at least as far south as the
  352. Cape of Good Hope, arrested his attention in a very different way from the
  353. coasts of Honduras and Florida.  In these there was nothing to startle one out
  354. of the natural belief that they must be parts of Asia, but with the Brazilian
  355. shore it was otherwise.  A coast of continental extent, beginning so near the
  356. meridian of the Cape Verde islands and running southwesterly to latitude 35
  357. Degrees S. and perhaps beyond, did not fit into anybody's scheme of things.
  358. None of the ancient geographers had alluded to such a coast, unless it might
  359. be supposed to be connected with the Taprobane end of Mela's Antichthones, or
  360. with Ptolemy's Terra Incognita far to the east and southeast of Cattigara.  In
  361. any case it was land unknown to the ancients, and Vespucius was right in
  362. saying that he had beheld there things by the thousand which Pliny had never
  363. mentioned. ^1 It was not strange that he should call it a New World, and in
  364. meeting with this phrase, on this first occasion in which it appears in any
  365. document with reference to any part of what we now call America, the reader
  366. must be careful not to clothe it with the meaning which it wears in our modern
  367. eyes.  In using the expression "New World" Vespucius was not thinking of the
  368. Florida coast which he had visited on a former voyage, nor of the "islands of
  369. India" discovered by Columbus, nor even of the Pearl Coast which he had
  370. followed after the Admiral in exploring.  The expression occurs in his letter
  371. to Lorenzo de' Medici, written from Lisbon in March or April, 1503, relating
  372. solely to this third voyage.  The letter begins as follows: -
  373.  
  374. [Footnote 1: Vespucius might well have said, in the words of the great Spanish
  375. epic: -
  376.  
  377.      Climas passe, mude constelaciones,
  378.      Golfos inavegables navigando,
  379.      Estendiendo, Senor, vuestra corona
  380.      Hasta la austral frigida zona.
  381.  
  382.      Ercilla, Araucana, xxxvii.]
  383.  
  384. [Footnote 2: In Ptolemy's time the Southern Cross passed the meridian of
  385. Alexandria at an altitude of 6 Degrees 54 Minutes above the horizon; to-day,
  386. owing to the precession of the equinoxes, it is 3 Degrees below the horizon in
  387. that place.  See Humboldt, Examen critique, tom. iv. p. 321. The sight of it
  388. was familiar to Christian anchorites in Egypt in the days of St. Athanasius,
  389. and to Arab sailors in the Red Sea in the Middle Ages, whence Dante may have
  390. got his knowledge of it.  It finally passed out of sight at Alexandria about
  391. A.D. 1340.  Cadamosto observed it in 1454 from the river Gambia.]
  392.  
  393. [Footnote 1: "Et certe credo quod Plinius noster millesimam partem non
  394. attigerit generis psitacorum reliquarumque auium, necnon & animalium que in
  395. iisdem regionibus sunt, cum tanta facierum atque colorum diuersitate quod
  396. consumate picture artifex Policletus in pingendis illis deficeret. Omnes
  397. arbores ibi sunt odorate: et singule ex se ginnum vel oleum liquorem emittunt.
  398. Quorum proprietates si nobis note essent non dubito quin humanis corporis
  399. saluti forent, & certe si paradisus terrestris in aliqua sit terre parte, non
  400. longe ab illis regionibus distare existimo." Varnhagen, p. 21.  In this
  401. charming passage the great sailor, by a slip of the memory, got one of his
  402. names wrong.  It was not the sculptor Polycetus, but the painter Polygnotus
  403. that he really had in mind.]
  404.  
  405.      "I have formerly written to you at sufficient length ^1 about my return
  406. from those new countries which in the ships and at the expense and command of
  407. the most gracious King of Portugal we have sought and found. It is proper to
  408. call them a new world."
  409.  
  410. [Footnote 1: Several allusions in the letter indicate that Vespucius had
  411. written to Lorenzo soon after his return, announcing that fact and promising
  412. to send him his journal of the voyage.  He was unable to fulfil this promise
  413. because the King of Portugal kept the journal and Vespucius felt delicate
  414. about asking him for it.  At last, in the spring of 1503, before starting on
  415. another long voyage, our navigator wrote this brief letter to his old friend,
  416. giving him "just the main points," though he had not yet recovered his
  417. journal.]
  418.  
  419.      Observe that it is only the new countries visited on this third voyage,
  420. the countries from Cape San Roque southward, that Vespucius thinks it proper
  421. to call a new world, and here is his reason for so calling them: -
  422.  
  423.      "Since among our ancestors there was no knowledge of them, and to all who
  424. hear of the affair it is most novel.  For it transcends the ideas of the
  425. ancients; since most of them say that beyond the equator to the south there is
  426. no continent, but only the sea which they called Atlantic, and if any of them
  427. asserted the existence of a continent there, they found many reasons for
  428. refusing to consider it a habitable country.  But this last voyage of mine has
  429. proved that this opinion of theirs was erroneous and in every way contrary to
  430. the facts, since in those southern regions I have found a continent more
  431. thickly inhabited by peoples and animals than our Europe, or Asia, or Africa,
  432. and moreover a climate more temperate and agreeable than in any other region
  433. known to us; as you will understand below when I write you briefly just the
  434. main points, and [describe] the most remarkable things that were seen or heard
  435. by me in this new world, - as will appear below." ^1
  436.  
  437. [Footnote 1: I give here two of the earliest texts of this very interesting
  438. and important paragraph: -
  439.  
  440.      Latin text of 1504.
  441.  
  442.      "Superioribus diebus satis ample tibi scripsi de reditu meo ab novis
  443. illis regionibus quas et classe et impensis et mandato istius serenissimi
  444. Portugalio Regis perquisivimus & invenimus.  Quasque novum mundum appelare
  445. licet.  Quando apud maiores nostros nulla de ipsis fuerit habita cognitio &
  446. audientibus omnibus sit nouissima res.  Et enim hec opinionem nostrorum
  447. antiquorum excedit: cum illorum maior pars dicat vltra lineam equinotialem et
  448. versus meridiem non esse continentem, sed mare tantum quod Atlanticum vocauere
  449. et si qui eorum continentem ibi esse affirmauerunt,eam esse terram habitabilem
  450. multis rationibus negaverunt.  Sed hanc eorum opinionem esse falsam et
  451. veritati omnino contrariam, hec mea ultima navigatio declarauit, cum in
  452. partibus illis meridianis continentem invenerim frequentioribus populis &
  453. animalibus habitatam quam nostram Europam, seu Asiam, vel Africam, et insuper
  454. aerem magis temperatum et amenum quam in quauis alia regione a nobis cognita:
  455. prout inferius intelliges vbi succincte tantum rerum capita scribemus, et res
  456. digniores annotatione et memoria que a me vel vise vel audite in hoc nouo
  457. mundo fuere: vt infra patebit."
  458.  
  459.      Italian version in Venetian dialect, Vicenza, 1507.
  460.  
  461.      "Li passati zorni assai amplame'te te scrissi de la mia retornata de q,
  462. lli noui paese: iquali & cu' larmata & cu' lespese & coma'dame'to de q,sto
  463. Serenissimo Re de portogallo hauemo cercato & retrouato: i q,li nouo mondo
  464. chiamare ne sta licito p, ch' ap,sso de imazori n,ri niuna de q,lli estata
  465. hauta cognitio'e: & a tuti q,lli che aldira'no sera nouissime cose: imperoche
  466. q,sto la oppinione de li n,ri antiq, excede: co'cio sia che d' q,lli la mazor
  467. p,te dica ultra lalinea eq,notiale: & uerso el mezo zorno no' esser
  468. co'tinente: Ma el mare solame'te: elqual Atala'tico ha'no chiamato: E si qual
  469. che uno de q,lle co'tinente li esser ha'no affirmato: q,lla esser terra
  470. habitabile per molte rasione ha'no negato.  Ma questa sie oppinione esser
  471. falsa & alauerita ogni modo co'traria: Questa ultima nauigatione he
  472. dechiarato: co' ciosia che in quelle parte meridionale el co'tinente io habia
  473. retrouato: de piu frequenti populi & a'i'ali habitata de la n,ra Europa: o
  474. uero Asia: o uero Affrica: & ancora laere piu temperato & ameno: che in que
  475. banda altra regione de nui cognosciute: come de sotto intenderai: Doue
  476. breuamente solamente de la cose icapiscriueamo: & le cose piu degnede
  477. annotatio'e & de memoria: le qual da mi: o uero uiste: o uero audite in questo
  478. nouo mo'- do foreno: como de sotto sera'no manifeste."]
  479.  
  480.      This expression "Novus Mundus," thus occurring in a private letter, had a
  481. remarkable career.  Early in June, 1503, about the time when Americus was
  482. starting on his fourth voyage, Lorenzo died.  By the beginning of 1504, a
  483. Latin version of the letter was printed and published, with the title "Mundus
  484. Novus." It is a small quarto of only four leaves, with no indication of place
  485. or date; but on the verso of the last leaf we are informed that "The
  486. interpreter Giocondo translated this letter from the Italian into the Latin
  487. language, that all who are versed in the Latin language, that all who are
  488. versed in the Latin may learn how many wonderful things are being discovered
  489. every day, and that the temerity of those who want to probe the Heavens and
  490. their Majesty, and to know more than is allowed to know, be confounded; as
  491. notwithstanding the long time since the world began to exist, the vastness of
  492. the earth and what it contains is still unknown." ^1 This rebuke to some of
  493. the audacious speculators of the time is quite in the clerical vein, and we
  494. are not surprised to learn that "the interpreter Giocondo" ^2 was a Dominican
  495. friar.  He was Giovanni Giocondo, of Verona, the eminent mathematician, the
  496. scholar who first edited Vitruvius, and himself an architect famous enough to
  497. be intrusted with the building of the dome of St. Peter's during part of the
  498. interval between Bramante and Michael Angelo. ^3 From 1499 to 1507 Giocondo
  499. was living in Paris, engaged in building the bridge of Notre Dame, which is
  500. still standing. ^1 Of all the thousands who pass over it from day to day, how
  501. many have ever dreamed of associating it with the naming of America?  This
  502. Giocondo, who is now positively known to have been the one that translated the
  503. letter of Vespucius, ^2 was on terms of intimacy with the Medici family at
  504. Florence and also with Soderini.  There would be nothing strange, therefore,
  505. in a manuscript copy of a brief but intensely interesting letter finding its
  506. way into his hands from this quarter.  I can find no indication that any
  507. printed Italian text preceded this Latin version, and am disposed to believe
  508. that Giocondo made it directly from a manuscript copy of the original letter.
  509. The first edition of Giocondo's version was clearly one of those that were
  510. published in Paris late in 1503 or early in 1504.  At that time Vespucius, on
  511. the coast of Brazil, and Columbus, on the coast of Brazil, and Columbus, on
  512. the coast of Jamaica, were alike contending against the buffets of adverse
  513. fortune.  People in Europe, except the few persons directly concerned with
  514. their enterprises, took little heed of either of these mariners.  The learned
  515. Giocondo, if interrogated about their doings, would probably have replied that
  516. Columbus had arrived at the eastern coast of Asia by sailing westward, and
  517. that Vespucius had disclosed the existence of an Inhabited World in the south
  518. temperate zone and in a new and untried direction.  It surely would not have
  519. occurred to Giocondo that the latter achievement came into competition with
  520. the former or tended in any way to discredit it.
  521.  
  522. [Footnote 1: For an account of this and the other early editions of Mundus
  523. Novus, see Harrisse, Bibliotheca Americana Vetustissima, pp. 55-88, and
  524. Additions, pp. 16-21, 26.]
  525.  
  526. [Footnote 2: "Iocudus interpres" becomes, in the hands of the Venetian
  527. translator of 1507, "el iocondo interprete," anglice "the jocund
  528. interpreter"!!]
  529.  
  530. [Footnote 3: Symonds, Renaissance in Italy, vol. ii. p. 429, vol. iii. p. 91.]
  531.  
  532. [Footnote 1: Sauval, Histoire et recherches des antiquites de Paris, Paris,
  533. Paris, 1724, tom. i. p. 230; Tiraboschi, Letteratura italiana, Florence, 1809,
  534. tom. vi. pp. 128, 203, 1144-1150.]
  535.  
  536. [Footnote 2: Walter Lud, Speculum Orbis, Strasburg, 1507, fol. iii.  This
  537. little tract, of only four leaves folio, has been of priceless value in
  538. clearing up many of the unjust and absurd aspersions against Vespucius. One of
  539. the only two copies known to be now in existence was discovered in 1862 by my
  540. old and much esteemed friend Henry Stevens, who was the first to point out its
  541. importance.  After trying in vain to place it in some American library, Mr.
  542. Stevens showed it to Mr. Major, and it found a place in that greatest of all
  543. treasure-houses for the materials of American history, the British Museum.  It
  544. is one of the most precious documents in the world.  See Stevens, Historical
  545. and Geographical Notes, p. 35; Avezac, Martin Waltzemuller, pp. 60-67;
  546. Harrisse, Bibliotheca Americana Vetustissima, No. 49.  The other copy is in
  547. the Imperial library at Vienna.]
  548.  
  549.      The little four-leaved tract, "Mundus Novus," turned out to be the great
  550. literary success of the day.  M. Harrisse has described at least eleven Latin
  551. editions probably published in the course of 1504, and by 1506 not less than
  552. eight editions of German versions had been issued. Intense curiosity was
  553. aroused by this announcement of the existence of a populous land beyond the
  554. equator and Unknown (could such a thing be possible?) To The Ancients!!  One
  555. of the early Latin editions calls for especial mention, by reason of its title
  556. and its editor.  Instead of the ordinary "Mundus Novus" we find, as an
  557. equivalent, the significant title "De Ora Antarctica," concerning the
  558. Antarctic Coast lately discovered by the King of Portugal.  This edition,
  559. published at Strasburg in 1505, was edited by "Master Ringmann Philesius, a
  560. somewhat pale and slender youth of two-and-twenty, who is a personage of much
  561. importance in our narrative. He was a young man of remarkable promise, a
  562. native of Schlestadt, a little town on the eastern slope of the Vosges
  563. mountains in Alsace.  His name was Matthias Ringmann, but in accordance with
  564. the prevailing fashion he was more commonly known by a dog-Latin epithet,
  565. Philesius Vogesigena, in allusion to his birth-place.  He acquired an early
  566. reputation by his graceful Latin verses, which sparkled with wit and could
  567. sting if the occasion required it.  In 1504 Ringmann was in Paris, studying at
  568. the college of Cardinal Lemoine, and there he seems to have become acquainted
  569. with Fra Giocondo and with the letter of Vespucius, a new edition of which he
  570. presently brought out at Strasburg.  Thus in its zigzag career the Italian
  571. letter sent by its writer from Lisbon to Florence was first turned into Latin
  572. and printed at Paris, with its phrase "New World" lifted up from the text and
  573. turned into a catching title, by the friar Giocondo, and thereupon a friend of
  574. this accomplished friar sent it into Alsace, and into a neighbourhood where
  575. the affair was soon to enter into a new stage of development.
  576.  
  577.